2025-05-10, Šeštadienis
Tautos Forumas
Pradžia Dienoraštis Puslapis 170

Daiva Šabasevičienė. Akis į akį su savimi ir žiūrovais. Festivalis „Mano / Mono“ Lietuvos teatro sąjungoje

Teatro sąjungos meno kūrėjų asociacija šiais metais pirmą kartą Vilniuje suorganizavo monospektaklių festivalį „Mano / Mono“. Festivalis vyko šių metų rugsėjo 16 – spalio 14 dienomis Lietuvos teatro sąjungoje, kurios erdvės per daugelį metų teatro pasaulis taip ir neprisijaukino. Tačiau viskas priklauso ne tik nuo erdvės, bet ir nuo joje dirbančių žmonių. Tad kiekvieną kartą šią erdvę atranda ir naujai apgyvendina vis nauji menininkai. Rodos, dar taip neseniai čia vyko nemažai aktorinių vakarų, o šį rudenį užsimota neturint didesnių techninių galimybių nedidelėje, techniniu požiūriu menkai aprūpintoje scenoje surengti monospektaklių festivalį.

Pagrindinės organizatorės – Janina Stankevičienė ir Andžela Vitauskaitė, situacijos valdytojas ir „šventasis Petras“ prie „dangaus vartų“ – Juozas Marcinkevičius. Jis turėjo atlaikyti šturmus prie durų, nes susirinkdavo pernelyg daug žiūrovų. Kai kam pavykdavo net Šv. Petrą patraukti į šoną ir prasiveržti į tamsią salytę; kai kurie, nesulaukę holivudinio pasirodymo, išeidavo ramūs namo.

Rugsėjo ir spalio pirmadieniais čia buvo pristatyti penki įvairių Lietuvos teatrų spektakliai, festivalį nuo pat pradžių lydėjo didžiulis žiūrovų dėmesys. Teatras – paslaptingas, jis mėgsta kraštutinumus. Pasirodo, žiūrovai ištroškę paprastesnių teatrinių sprendimų, tiksliau – pasiilgę tikro, iš arti matomo aktoriaus.

***

Spektaklis „Ilgėjimos’ sonata“, Diana Anevičiūtė / Juozo Valiušaičio nuotr.

Pirmasis spektaklis – „Ilgėjimos’ sonata“, Sofijos ir Konstantino Čiurlionių meilės įamžinimas, sukurtas pagal Sofijos Kymantaitės-Čiurlionienės prisiminimus ir Mikalojaus Konstantino Čiurlionio laiškus. Dar 1997 metais pirmoji šio spektaklio versija buvo parodyta Čiurlionio namuose. Praėjus dvidešimt septyniems metams šis literatūriniu pagrindu sukurtas spektaklis dar vis gyvas, nors su Diana Anevičiūte jau nebevaidina aktorius Aleksas Kazanavičius.

„Ilgėjimos’ sonata“ buvo pristatyta dar karščiu alsuojančio rugsėjo pabaigoje, kai salėje apskritai nebuvo oro. Bet aktorė Diana Anevičiūtė nepasimetė – Sofijos Kymantaitės-Čiurlionienės vaidmenį atliko be jokios įtampos ir su didžiule meile. Aktorei itin artimas Sofijos pasaulis, todėl nesunku suprasti, kodėl tiek daug metų vis dar gyvas šis spektaklis. O Kymantaitės-Čiurlionienės prisiminimai ir Mikalojaus Konstantino Čiurlionio laiškai žiūrovams niekada nepabos. Tikras fenomenas: į Čiurlionį panašių menininkų Lietuvoje nėra, tačiau Mikalojus, Sofija ir judviejų meilės istorija tokia galinga, kad jokia kita interpretacija apie juos negali atstoti to, kas yra autentiška, – jų laiškai, prisiminimai, tas jausmas, kurį įmanoma perteikti tik teatre. Lietuviai myli, ilgisi visko, kas susiję su Čiurlioniais. Galų gale, ir Teatro sąjunga yra toje vietoje – gatvėje, pro kurią ne kartą yra ėjęs Čiurlionis. Juk jis leisdavosi per Rožių alėjos kalną pas savo lietuvių kalbos mokytoją – Sofiją, gyvenusią Pamėnkalnio gatvėje.

Net lyginant su šiuolaikinėmis moterimis, kurios garsėja savo išsilavinimu, Sofiją būtų sunku pralenkti. Jos mąstymo gylis ir jautrumas dar mažai interpretuoti mūsų menininkų, todėl Anevičiūtės pasiryžimas nors monospektakliu perteikti Sofijos mintis – labai brangus. Kaip kažkada Kymantaitė, taip dabar Anevičiūtė siekia žmones nukreipti intuicijos ir simbolistinės vaizduotės linkme. Vien dėl to spektaklyje svarbi gyvai atliekama M. K. Čiurlionio muzika. Žiūrovai nematė pianisto Lino Dužinsko, bet pro praviras duris į kitą kambarį sklido gyvi fortepijono garsai. Teatro sąjungos architektūrinis sprendimas vis dėlto labai nevykęs, – neteko matyti nė vieno spektaklio, kuriam ši erdvė būtų tinkama. Kažin, ar architektas nenorėtų užeiti pasižiūrėti į savo „šedevrą“? Ir Čiurlionių jausmai įsprausti tokią erdvę, galėjo prapulti, bet teksto grožis nugalėjo.

***

Spektaklis „Moterims ir jų vyrams“, Ligita Kondrotaitė / J. Miltinio dramos teatro nuotr.

Juozo Miltinio dramos teatro primadona Ligita Kondrotaitė Teatro sąjungos scenoje pristatė savo autorinį darbą – monospektaklį „Moterims ir jų vyrams“, sukurtą pagal anglų dramaturgo, dainų tekstų autoriaus, kompozitoriaus Willy’o Rusello pjesę „Širlė Valentain“ (1986). Tai vidutinio amžiaus moters monologas apie gyvenimą prieš ir po atostogų Graikijoje. Du veiksmai. Pirmajame Širlė kalbasi su namų siena, antrajame – su akmeniu. Pati pjesė susilaukė įvairių apdovanojimų, kaip ir jos atlikėjos, tačiau šiandien ji atrodo mažai aktuali, o Kondrotaitė tikrai verta įdomesnės medžiagos. Nebūnant namų šeimininke pasakoti namų šeimininkės istoriją – tam tikras paradoksas. Aišku, dramaturgija turi šmaikštumo, bet jį labai sunku įsukti, paversti labiau apibendrintu. Dabar dramaturgijos polėkis labai mažas, viskas sutelkta tik į vienišos moters tipažą. Nesvarbu, kad aktorės balsas stiprus, smarkus charakteris – taip pat akivaizdus. Kartais nesupranti, ar daugiau seki Kondrotaitę, ar vaidmenį. Psichologiniame teatre šios skirties ir nėra, tačiau šiame spektaklyje daugiau apmąstymų slenka dramaturgijos paviršiumi, todėl imi priekaištauti pačiam dramaturgui.

Rusellas apie moteris išmano nemažai. Dar būdamas penkiolikmečiu, jis tapo moterų kirpėju. O kirpyklose įmanoma sužinoti tai, ko net nesapnavai. Tai – tam tikra keistų istorijų klausykla. Bet mums nesvarbi dramaturgo patirtis, mums svarbi yra tik save režisuojanti Kondrotaitė. Ji vaidmeniui suteikia tiek energijos, šilumos, asmeninės, o kartu ir aktorinės patirties, kad pats tekstas tampa tik papildu prie stipriu temperamentu trykštančios aktorės. Banalybę skleidžiančių žodžių lavina nublanksta prieš pačios aktorės poziciją. Pasirinkta medžiaga jai rūpi ne kaip dramos kūrinys, bet kaip paprastas tekstas, padedantis išlaisvinti moterį apskritai. Galėtų būti ir trys veiksmai – Kondrotaitė juos puikiausiai suvaidintų, bet esmė yra ne tai, ką ji sako, vaidina, o tai, kaip pati aktorė suvokia Russello realizmą.

Žiūrint spektaklį, kilo klausimas, kodėl neatsiranda dramaturgų, sugebančių dramaturgiją kurti konkretiems aktoriams. Kodėl nepasakojama šių žmonių istorija, kuri tūkstantį kartų įdomesnė už pasirinktą? Anglė namie jaučiasi tarnaite, išvyksta į Graikiją atsipalaiduoti, kur ir nusprendžia pasilikti visam likusiam gyvenimui. Ištikimybė sau, savo vertybėmis laikoma pasiekimu. Jei situaciją perkeltume į teatrą, pasakytume, kad teatro aplinkybės taip pat labai panašios: tarnauji įvairioms teatro aplinkybėms, o atsitraukus nuo jų, sieki ne tik autonomijos, bet ir ištikimybės savo tiesoms.

Prieš aštuonerius metus įvykusi šio spektaklio premjera – taip pat ženklas, kad aktoriai neieško kitų tekstų, nes juos išties sunku atrasti, pritaikant prie tūkstančio individualių aplinkybių. Turint tiek geros aktorinės energijos, kokią valdo Kondrotaitė, akivaizdu, kad ji galėtų dažniau keisti dramaturgines medžiagas, tapti artima ne tik vyresnio amžiaus žiūrovams, kurie dominuoja tarp spektaklio „Moterims ir jų vyrams“ publikos, bet ir jauniems. Visi gražūs žodžiai apie pjesę – „modernioji klasika“, „sensacija“, „prestižiniai apdovanojimai“, „Londonas, Niujorkas“ – netenka prasmės, kai senuką teatrą naujam gyvenimui turi ne tik prikelti, bet apskritai, sukurti. Spektakliai būna linksmi ir liūdni, bet visais atvejais jie privalo užauginti savarankišką spektaklio dramaturgiją.

***

Spektaklis „Rhesanium“, Saulius Čėpla / Deivydo Podvolskio nuotr.

„Stalo teatro“ spektaklis „Rhesanium“ nustebino universalumu ir išmone. Kūrinys – ir suaugusiems, ir jaunimui, ir vaikams. Išmintis, edukacija, vaizduotė, – visi gali atsirinkti pagal savo poreikius. Objektų teatro kūrėja Saulė Degutytė kuria su tokia aistra ir atsidavimu, kad visuose spektakliuose srūva tikras teatro kraujas. Degutytė – nuolat plakanti teatro širdis. Ji užburia, įkvepia, nesustoja. Teatro sąjungos meno kūrėjų asociacijos festivalyje parodytas „Rhesanium“ – tai Degutytės režisuotas Sauliaus Čėplos benefisas. Spektaklis pavadintas „sapnu apie Liudviko Gedimino Rėzos gyvenimą smėlio karalystėje“, bet tai yra asociatyvus ir tuo pačiu dokumentinis spektaklis. Tekstų autorei Sandrai Bernotaitei pavyko asketišku tekstu prikelti unikalų XVII a. žmogų – Martyną Liudviką Gediminą Rėzą (1776–1840) – lituanistą, teologą, tautosakininką, Karaliaučiaus universiteto profesorių, visuomenės veikėją. Tekste – ne tik Rėzos biografija, kūrinių motyvai, bet ir jo amžininkų – Emanuelio Kanto ar Donelaičio – citatos.

1818 metasi Rėza parašė įvadinį straipsnį ir savo lėšomis pirmasis išleido Kristijono Donelaičio poemą „Metai“, vėliau – pasakėčias. Buvo vienas iš lietuvių liaudies dainų rinkinio „Dainos, oder Littauische Volkslieder“ sudarytojas. Ir visa tai spektaklyje praskleidžiama, kūrėjai žingsnis po žingsnio prieš mūsų akis transformuoja paprastus elementus į vis sudėtingesnius vaizdinius, o paprasti žodžiai virsta poetiniais apibendrinimais. Jeigu Čėpla karaliauja scenoje, tai Degutytė „už kadro“ kuria garsų pasaulį, padeda rastis spektaklio atmosferai. Įdomiausia tada, kai Degutytė pati dainuoja. Kartais atrodo, kad tai įrašas, bet šiame spektaklyje negali būti iš anksto numatytų palydinčių garsų. Čia viskas gimsta žiūrovų akyse, ir tai yra didžiausias spektaklio turtas.

Čėplos vaidmuo – bene didžiausias, kokį teko regėti lig šiol. Aktoriui lengvai pavyksta užauginti turiningą Rėzos pasaulį, bet tam reikalingas nemažas vaidybos arsenalas: raiški tartis, teksto prasminiai akcentai, mimika, plastika ir, svarbiausia – begalinė išmonė valdant sceninių daiktų galeriją. Tik per vieną valandą suvaidinamas sudėtingas siužetas, bet visa tai gaubia Čėplos aktorinė išmintis, drąsa ir lengvumas. Jis surepetavęs kiekvieną mikro sceną, o mums atrodo, kad viskas eina lyg sviestu patepta. Spektaklyje stalčiai virsta namais, pagaliukai – bažnyčiomis, audinys – kuo tik pageidaujate: scenovaizdžio, kostiumo detale (apsiaustu), bure ir t. t. Ašutinė virvė – pardavėjo plaukų simbolis, taurelė – karčiama, o uždėta juoda knyga ant galvos lengvai žiūrovą nukelia į Immanuelio Kanto „Grynojo proto kritikos“ apmąstymus. Apsidėjęs juodomis knygomis Čėpla tampa moralės aiškintoju pagal patį Kantą. Aktorius neskuba, bet jo kuriamas pasaulis sukasi labai intensyviai. Svarbiausia – aktorius labai emocionalus, todėl jo paties reakcija į savo paties kuriamą pasaulį – pati įdomiausia. Jis kartais užpyksta, nustemba, nuliūsta, bet ir šias būsenas išmokęs kontroliuoti labai tiksliai – neperspausdamas, neuždelsdamas, labai jautriai pereidamas į visai kitas ir kitokias scenas.

Kostiumų dailininkė Renata Valčik – ypatinga kūrėja. Rodos, Čėplos Rėza apvilktas paprastai, bet iš tiesų viskas taip pat detaliai apgalvota: ir kostiumo koloritas, ir apavas, ir spektaklio vaizdų specifiškumas. Aktoriaus judesiai nevaržomi jokių išorinių sukaustymų. Garsų pasaulį sukūrė ištikima „Stalo teatro“ kompozitorė Snieguolė Dikčiūtė. Jos su režisiere tiek „susigrojusios“, kad pagal aplinkybes abi gali kurti šio spektaklio muzikinį foną, nes muzika – tų pačių objektų tąsa. Muzika kuriama „perkusinant“ pačius įvairiausius daiktus, medinius ir geležinius instrumentus.

Spektaklis tveriasi iš įvairių nuojautų, bet nenutolsta nuo tikrovės. Prieš mūsų akis iš stalčių pažiręs smėlis – ne kas kita, kaip Kuršių nerijoje kadaise užpustytas kaimelis, kuriame neliko nei žmonių, nei namų, nei bažnyčios. „Kas po tūkstančio metų ras pėdsaką tavo, Tėvyne?“

Labai graži pabirusių laiškų scena, taikliai išpamokslauta Donelaičio „Metų“ ištrauka, XVIII a. gyvenimas ir asmenybės tampa artimomis, o pasaulis – metafiziniu. Ko nusakyti teatras nepajėgia, tampa juntama. Taip žiūrovai iš lėto įtraukiami ne tik į pasakojamą istoriją, bet ir teatro meną. Todėl po spektaklio jie skuba ne pro duris, o prie scenos. Smalsiausieji dar nori ką nors išvysti iš arčiau, suprasti, kokia galinga yra žmogaus fantazija, kaip keli daiktai sukuria Karaliaučiaus universiteto profesoriaus svajonių bendrabutį, kaip jame įsižiebia šviesa, kaip pasaulis tampa atviras mokslui ir pažinimui.

***

Spektaklis „Už durų“, Juozas Bindokas / Romualdo Lukštinsko nuotr.

Prieš dvidešimt metų pjeses aktyviai rašiusio Virgilijaus Veršulio kūrinį „Už durų“ pristatė Šiaulių dramos teatras. Pradžioje pasirodė keistoka, nes pjesė parašyta dviem aktoriams, bet spektaklis rodomas monospektaklių festivalyje. Tačiau labai greitai išaiškėja, kad spektaklis pastatytas aktoriui Juozui Bindokui – dėl jo, jam, o gal net ir apie jį. Antroji aktorė, o kartu ir režisierė, Inga Jarkova scenoje pasirodo tik veiksmui įpusėjus, ir tai tik prieblandoje. Visas šviesos ruožas ir tema daugiausiai sukoncentruota į Bindoko vaidmenį. Šis aktorius – pačiame jėgų žydėjime, jis yra šio teatro pažiba, jį myli žiūrovai. Iš TV serialų arba iš fotografijų parodų, kurias aktorius kartais surengia, jį pažįsta ne tik šiauliečiai.

Jauna režisierė Inga Jarkova, Gyčio Padegimo mokinė, jautriai pažvelgė ne tik į pačią medžiagą, bet ir pagrindinio vaidmens atlikėją. Dramaturgas Veršulis valdo tragikomiko plunksną. Pjesė „Už durų“, kaip ir kitos, pasiduoda įvairioms interpretacijoms, tačiau režisierė nuosekliai skaitė ir įgyvendino tai, kas iš pažiūros atrodo jau net truputį senstelėję. Pati istorija šiek tiek net atsiduoda naftalinu, tačiau dramaturgo, režisierės, ir, aišku, aktoriaus Bindoko dėka antra spektaklio dalis smarkiai sujaudina. Istoriją, kurią bandyta nuosekliai papasakoti, pakeičia išgyvenimai, o aktorius ją suvaidina taip betarpiškai, kad imi tikėti jos grožiu.

Galų gale, spektaklyje pagal pjesę taip sumodeliuotos mizanscenos, kad viena yra šiapus, kita – anapus durų, tai reiškia, kad žiūrovas, lyg gerame paveiksle, turi galimybę matyti dviejų aktorių vaidybos manieras, jų talentus ir pan. Jeigu Emė sąmoningai tarytum slepiasi šešėlyje, tai Senis ir ryškiai apšviestas, ir erdvės jam palikta daug daugiau, – taip visą dėmesį nukreipiant net ne į pjesės turinį, o būtent į patį Bindoką.

Kadaise Kauno dramos teatre budinčiuoju dirbęs Veršulis puikiai supranta, kas yra aktorius-kūrėjas. Tai – bene įdomiausia, kas apskritai gali būti teatre. Todėl labai įdomu stebėti, kaip Bindokas baigia pirmųjų scenų neįdomų teatrą ir pereina į grynai jausmiškai išgyvenamą pasaulį. Aktorius labai organiškas. Jam nereikia „nudavinėti“, žiūrėti į lubas ar į tolį. Didelė sceninė patirtis jam leidžia elgtis laisvai. O tai reiškia, kad Bindokas yra giliai psichologinio teatro aktorius, kuris į sceninį veiksmą įtraukia visus sėdinčius salėje. Tomis akimirkomis vėl ir vėl pagalvoji, kodėl Lietuvoje beveik nėra pjesių, skirtų atskiriems aktoriams, ar pjesių, kurios būtų parašytos būtent konkretiems aktoriams. Juk Lietuvoje tiek daug gerų aktorių!

Scenovaizdžio ir kostiumų dailininkė Roma Gilė taip pat „nusilenkė“ Bindokui, viską parengusi, kad tik šis aktorius švytėtų. Pirmiausia jį apvilko elegantiška šviesia pižama – kad šviestų viso veiksmo metu. Be to, tie nykūs nužydėjusių augalų vazonai, badę akis viso spektaklio metu, staiga finale tapo metafora, metatekstu: kalbama apie viena, o aktoriui laistant stabarus, galvojama apie mirtį ir tūkstančius aplinkybių, susijusių su gyvenimo pabaiga. Seni laikraščiai, kurie dar veiksmo pradžioje isteriškai išbarstomi po sceną – rodos, tūkstantį kartų matyti „žaidimai“, tačiau ir jie finale labai prasmingai tampa nugyvento gyvenimo grindiniu. Kai finale Senis galų gale atveria duris, pats gyvenimas būna jau pasibaigęs, jam jau nebėra su kuo pasišnekėti, net pats sau atsibodęs, regi tik savo šešėlį, o gal pačią mirtį?

Atrodytų, „šešėlinė“ Ema – tuščiaviduris gyvenimo žiedas, tačiau Jarkova neutriruoja šios merginos charakterio savybių. Akivaizdu, kad tokių gyvenimo sužalotų būtybių visais laikais buvo ir bus. Jarkova Emą suvaidina be jaudulio, net pakylėtai, lyg jos gyvenimo tragedija tik prasidėtų, o scena prie Senio durų būtų tik pats menkiausias jos gyvenimo epizodas. Spektaklis baigiasi poetiškai, nors pjesė – abiejų personažų mirtimis. Menininkams šiandien daugiau rūpėjo ne pačios istorijos tikslumas, o vieno aktoriaus – Juozo Bindoko – talento pristatymas.

***

Spektaklis „Kai labai norisi gyventi, bet nežinai kaip“, Emilija Latėnaitė / Dariaus Anečerevičiaus nuotr.

Aktorės Emilijos Latėnaitės premjerinis spektaklis „Kai labai norisi gyventi, bet nežinai kaip“ žiūrovų buvo sutiktas itin šiltai. Šią aktorę matyti scenoje tenka itin retai, nors visuomenė ją neblogai pažįsta. Nepriklausyti jokiam teatrui būnant profesionaliam aktoriui – pati dramatiškiausia situacija. Šios aktorės žavesys tas, kad ji išties išskirtinio talento, jos išraiškos galimybės labai plačios, tačiau kiekvienam aktoriui reikalingas nuolatinis trenažas. Paskutiniaisiais metais Latėnaitė daugiau koncertavo, tad naujuoju spektakliu nusprendė savarankiškai sugrįžti į profesionalią teatro erdvę. Užduotį išsikėlė maksimalią – sukūrė monospektaklį pagal savo pačios parašytą tekstą, pati savo vaidmenį ir susirežisavo.

Monospektaklių pasaulyje tai įprasta. Latėnaitė gal šio darbo taip drąsiai ir nebūtų ėmusis, tačiau svarbi buvo jos pačios satisfakcija. Nusakydama savo spektaklio kryptį, dar prieš premjerą ji sakė, kad tai „spektaklis apie susitikimą su savimi“. Aktorė nusprendė spektaklį naudoti ne tik kaip asmeninę psichoterapinę priemonę, bet ir kaip tam tikrą žiūrovų seansą, kuriame lyg pirštų galais prisiliečiama prie pagrindinių gyvenimo stotelių – gimimo, kelionės per gyvenimą ir mirties. Todėl aktorei labai svarbu empatiški žiūrovai, sugebantys per aktorių gydyti savo sielą.

Šių dvasinių aplinkybių kontekste puikiai pasitarnavo Antano Dubros scenografinis objektas – klauptas, kuris tapo atskiru spektaklio „personažu“, greta kurio, kuriame ir kuriam Emilija Latėnaitė papasakojo, išverkė, išsakė, išjautė pačias įvairiausias savo gyvenimo situacijas. Įkūnydama keturias skirtingų epochų moteris, ieškančias savasties, visais atvejais ji išliko tokia latėnaitiška, kad tuos „svetimų“ moterų pasaulius ji pavertė savais. Kiekvienos iš jų rūbas tapo jos rūbu. Gal dėl to jai nereikėjo keisti kostiumų: ji vaidino su viena senoviška juoda suknele. Ji visą laiką plonu siūlu audė mintį apie tai, kad laikai tai keičiasi, bet gyvenimo esmė išlieka ta pati.

Taip aktorė, suniveliuodama aplinkybes, laikmečius, tapo scenos valdove, kuriai ne mažiau rūpėjo ir žiūrovai, tad visą laiką žvilgsnis buvo nukreiptas į juos. Ir reakcijos ji susilaukė greitos. Žiūrovai įdėmiai klausėsi ir reagavo į mažiausius aktorės emocinius pokyčius. Įvairios intonacijos, tarmės (kartais lyg aukštaičių, kartais – vilnietiška) unifikavo visas situacijas. Kartais atrodė, kad įvairius tarties niuansus Latėnaitė naudojo kaip tam tikros puošybos elementus. Kitaip tariant, pats vaidmuo formavo pačią Latėnaitę, ir ji pradėjo dar labiau švytėti, improvizuoti, neslėpti, kad viskas, ką ji sako, labai artima, dar nebaigta, neišmokta… Kartais ji net kirčiavo neteisingai, bandydama tai „priskirti“ tarmės reliktams, kartais net klysti, lyg bandydama iliustruoti senstančios moters minties užsikirtimus.

Labai daug scenų, kuomet klauptas tapdavo mirusio žmogaus metafora. Aktorė, išsitraukusi rupaus lino skepetaitę, vis jį pašluostydavo, pavalydavo, – kaip patį artimiausią žmogų. Šis aktorės ir objekto sudvasinimas spektaklį pavertė dialoginiu veiksmu. Monostektakliui tai – labai svarbu, tai – bene reikšmingiausias faktorius, kai aktorius nekalba tuščiai „bet kam“, kai jis turi savo nuodėmklausį.

Kaimo moterėlė ir gražuolė moteris. Akivaizdu, kad Latėnaitė į šį spektaklį integravo savo močiučių ir mamos gyvenimų „ištraukas“. Juk mąstant apie savo tapatybę, negali apeiti savo šaknų. Todėl spektaklyje nėra ir nereikia jokių techninių efektų. Nors šviečia viena lempa, šviesos pakanka, nes šviečia pati aktorė.

Spektaklio pavadinimas „Kai labai norisi gyventi, bet nežinai kaip“ iš pažiūros gali pasirodyti labai „mandras“, bet jau po pirmų scenų tampa aišku, kad jis – ne atsitiktinis. Spektaklyje tiesiog daug gražaus liūdesio. Latėnaitė, buvusi Gintaro Varno mokinė, vengė bet kokio pataikavimo žiūrovui. Jos siekis spektaklį paversti gyvu tapo tampriai susijęs ir su dviem muzikantais – smuikininke Dalia Dėdinskaite ir violončelininku Glebu Pyšniaku. Atlikdami Tarquinio Merulos, Alessandro Stradellos ir savo pačių sukurtą muziką, spektakliui jie suteikė papildomų spalvų. Kartais muzika dar labiau įkaitindavo siautulingą Latėnaitę, o kartais atvirkščiai – suteikdavo apmąstymams skirtos rimties, sujungdavo ir atskiras scenas, ir pratęsdavo tai, kas likdavo už žodžių.

***

Pasibaigus „Mano / Mono“, labai įdomu, kaip ateityje seksis šiam festivaliui? Ar atsiras kūrėjų, pasiryžusių puoselėti nelengvą mono žanrą?

Pažadų biudžetas

Almantas Stankūnas

Konservatoriai tikėdamiesi pasigerinti Seimo rinkimų rezultatus Lietuvos žmonėms paleido dar vieną finansinių dūmų uždangą.

Neskubėkit tikėti rinkiminiais pažadais. Tai tik biudžeto PROJEKTAS, kuris tikrai toks koks yra nebus patvirtintas.

Prisiminkim kaip buvo 2009 metais kai G. Kirkilo vadovaujama Vyriausybė su socdemais taip norėjo, oi kaip norėjo patekti į Seimą, kad nepaisė grėsmingos finansų krizės indikacijų ir Seimui pateikė nerealistinį PAŽADŲ BIUDŽETĄ 2009 metams (paveikslėlis kairėje).

Tuomet konservatorių Vyriausybės vadovas A. Kubilius, kartu su finansų ministru A. G. Šemeta turėjo nemažai paprakaituoti, kol pažadų biudžetą pavertė realistiniu.

Šiandien dar nežinomi rinkimų rezultatai, taip pat nežinoma kas turės taisyti 2025 metų biudžeto projektą ir padaryti jį realistiniu.

Viena kas šiandien žinoma – NEGALIMA TIKĖTI konservatorių PAŽADŲ BIUDŽETU!

Bet įdomiausia gali būti, jeigu konservatoriai, įvykdę specialią rinkiminę operaciją REMYGA, prispaus socdemus sudaryti koaliciją ir turės kartu sutarti kaip taisyti tą pažadų biudžetą.

Almantas Stankūnas yra Nacionalinio susivienijimo Atsakingasis sekretorius ir Vilniaus miesto savivaldybės tarybos narys

Dvi skirtingos Lietuvos ateities vizijos

Vytautas Radžvilas

Sekmadienį Pilaitės-Karoliniškių apygardoje įvyksiantis antrasis rinkimų į Seimą turas nebus dviejų panašių, tik šiek tiek skirtingų, konservatorių akistata. TS-LKD kandidatė Radvilė Morkūnaitė-Mikulėnienė (jau patekusi į Seimą, todėl kovojanti dėl tiesiog dar vieno mandato į TS-LKD kraitį) ir Nacionalinio susivienijimo kandidatas Vytautas Sinica atstovauja dviems visiškai priešingoms politinėms jėgoms ir asmeniškai įkūnija dvi absoliučiai nesutaikomas pasaulėžiūras bei iš jų kylančias Lietuvos ateities vizijas.

V. Sinicos varžovė atstovauja antilietuviškai kosmopolitinio konservatizmo partijai, tapusiai niekšiškiausios lietuvių tautos ir valstybės išdavystės simboliu. TS-LKD išsižadėjo XIX a. lietuvių tautinio atgimimo idėjų. Ši partinė grupuotė paniekino tų idėjų pagrindu sukurtą 1918 m. tautinę lietuvių valstybę. Ir galiausiai būtent ji, o ne kas kitas sutrypė į tirščiausią ir juodžiausią purvą 1991 m. Sąjūdžio atkurtos tautinės Respublikos idealus. „Tegul Lietuva bus bet kokia, svarbiausia – kad ji būtų ištautinta ir kuo mažiau lietuviška.“ Būtent toks yra lietuviškos Lietuvos uoliausių duobkasių konservatorių ir jų kandidatės svarbiausias, nors vengiamas įvardyti tikslas.

Vytauto Sinicos ir jo atstovaujamo Nacionalinio susivienijimo tikslas yra diametraliai priešingas – kuo lietuviškesnė, tautiškai atsparesnė ir valstybiškai stipresnė lietuviška Lietuva. Todėl paremti Vytautą Sinicą atėjus sekmadienį prie balsadėžės iš tikrųjų reiškia tuo paprastu veiksmu paliudyti ne tik pasitikėjimą kandidatu. Balsuodami už jį paliudysite, kad tikite ir Nacionalinį susivienijimą varančia į priekį ir neleidžiančia sustoti net sunkiausiomis akimirkomis pamatine idėja: lietuvišką Lietuvą tikrai apginsime, lietuviška Lietuva kovos ir nepalūš, lietuviška Lietuva gyvens ir išliks per amžius!

Politinė reklama

Česlovas Iškauskas. Kaip trinamas K. Škirpos atminimas…

Česlovas Iškauskas

Praeidamas Vilniaus Gedimino prospektu pro Lietuvos gyventojų genocido ir rezistencijos tyrimo centro (LGRTC) rūmų kampą, vis žvilgteliu į sieną, kur visai neseniai kabėjo atminimo lenta valstybės diplomatui ir patriotui Kaziui Škirpai.

K.Škirpai pakabinta atminimo lenta

Kaip žinome, ne kolektyviniu savivaldybės, o vienašališku jos klerkų, galbūt paties mero sprendimu, jos įmonės „Grinda“ pastangomis ji skubotai ir grubiai buvo nudaužta, ir dabar čia kabo vien šio valstybės žymūno portretas. Tąkart policija čia susirinkusius visuomenininkus šiurkščiai išstūmė, kelis garbaus amžiaus žmones, užlaužę rankas, suguldė ant grindinio veidu į miesto purvą, o tris iš jų sulaikė ir nubaudė. Nori nenori, šis pogromas priminė Lukašenkos režimą 2020 metais…

Vilniaus savivaldybės vadovų nurodymu laužoma K. Škirpos atminimo lenta, guldomi ant grindinio lentos gynėjai

Siena taip ir liko ištepliota klijais (nors lentą galėjo paprasčiausiai atklijuoti), o šalia anksčiau išdaužytas akmuo nuo kažkokio bareljefo, matyt, taip pat nepatikusio miesto (o gal ne tik Vilniaus) valdžiai…

Tas naratyvas „Man nepatinka“ vyrauja sostinės mero sprendimuose net be jokio kolektyvinio Tarybos sprendimo, o vadovaujantis kažkada patvirtintomis taisyklėmis apie viešąją tvarką ir leidimų teikimą.

Mosuojama net 2022 m. gruodžio 13 d. Seimo priimtu įstatymu Nr. XIV-1679, kuris viešose erdvėse draudžia propaguoti totalitarinius režimus ir jų ideologijas… Kitaip sakant, K. Škirpa atstovavo nacių totalitariniam režimui? Būtų graudu, jei ne juokinga…

Jau trejus metus visuomenininkai iš Nacionalinio susivienijimo rašė raštus savivaldybei, bet jokio paaiškinimo taip ir nesulaukė, kaip ir atsakymo dėl atminimo lentos kabinimo. Dabar merijos atstovė suskumba tvirtinti, kad atsakymo nebuvo todėl, jog dar negavo LGRTC tyrimo išvadų dėl K. Škirpos veiklos, nors toks tyrimas buvo atliktas seniai – dar 2015 metais.

Kažin, ar bereikia dar kartą aiškinti, kas buvo Kazys Škirpa, kodėl jo darbai, organizuojant Lietuvių aktyvistų frontą (LAF) ir Birželio sukilimą, nustelbia popierinius reveransus naciams dėl žydų likimo Lietuvoje.

O ir tas priverstinis pataikavimas vokiečiams, pritariant LAF pareiškimui dėl pagalbos naciams kovoje su bolševikais, buvo ne šiaip sau: Lietuvos aktyvistai tikėjosi naujos okupacinės valdžios malonės skelbti Lietuvos nepriklausomybę jau tuoj pat, karui prasidėjus. Ne, nepavyko. Atsiėmę laikinąją sostinę Kauną lietuvių aktyvistai tik palengvino vokiečių įsitvirtinimą, bet patys netrukus buvo represuoti.

Pats K. Škirpa tris kartus sėdėjo vokiečių cypėje, o tą Birželio 23-ąją, paskirtas Laikinosios vyriausybės ministru pirmininku, vėl buvo izoliuotas namų areštu, spalio pradžioje ištremtas į pietinę Vokietiją, į Bavariją.

Po metų grįžęs į Berlyną jis nenutraukė pastangų memorandumu kreiptis į Reicho vadovybę, reikalaujant perleisti Lietuvos valdymą lietuviams. Bet vėl buvo suimtas ir 1944 m. birželio 14 d. gestapo vėl buvo sulaikytas bei išsiųstas į internuotųjų stovyklą Bad Godesberge. Tik atėjus sąjungininkams, jis buvo amerikiečių išvaduotas, atiduotas prancūzams, kurie jį išsiuntė į Paryžių…

Absurdiška ne tik K. Škirpą kaltinti dalyvavimu holokauste, bet ir pasirašant garsųjį Berlyne rezidavusio Lietuvių informacijų biuro 1941 m. kovo 19 d. pranešimą, skirtą tautiečiams Lietuvoje, kuriame akcentuojamas ne žydų žudymas, bet jų išvarymas iš šalies. Antai, 6-me punkte rašoma: „Jau dabar „painformuokite“ žydus, kad jų likimas aiškus, todėl kas gali, tegu jau šiandien nešdinasi iš Lietuvos, kad nebūtų bereikalingų aukų. Lemiamu momentu jų turtą perimkite į savo rankas, kad niekas veltui nežūtų“.

Vadinasi, LAF nariai „žydų problemą“ siūlė spręsti ne genocido, kaip reikalavo nacių ideologija, o išvarymo iš Lietuvos būdu. Ko gero, tai galima paaiškinti žydų gelbėjimu, o ne naikinimu, prie kurio prisidėti gestapas reikalavo iš K. Škirpos. Žinoma, LAF‘as negalėjo visiškai suvaldyti situacijos: naciai vis tik surado, kas prisidės prie žiauraus holokausto…

Tuo tarpu žydų bendruomenės vadovai ir kiti atstovai iki šiol neatlyžta menkindami Lietuvai atsidavusių asmenybių – politikų, diplomatų, partizanų, menininkų – nuopelnus savo valstybei ir aršiai deklaruodami jų gyvenimo, kūrybos, veiklos klaidas, spekuliuodami priešiškos propagandos pakištais faktais ir jų interpretacijomis. Labai panašiai prieškariu kalbėdavo stribai ir „enkavėdistai“, siunčiantys į tremtį tūkstančius lietuvių: mes šitaip jus gelbėjame nuo nacių…

Štai kas skaldo ir kiršina visuomenę, uoliai padedant valdžios tarnyboms.

Voruta

Vidmantas Valiušaitis. Apsvaigimas

Profesorius Krescencijus Stoškus prieš porą dienų savo FB sienoje parašė: „LRT vėl skelbia, kad niekada žmonės negyveno taip gerai, kaip dabar. Man atrodo visai atvirkščiai: niekada jie negyveno taip blogai, kaip dabar. Jiems tenka gyventi masinių gundymų kultūroje. Niekada jiems neteko atlaikyti tiek gundymų. O tokiomis sąlygomis jie gyventi nemoka. Todėl visi kenčia, nes gyvena kaip maži vaikai, kurių nėra kam prižiūrėti…“

Prisiminiau savo prieš šešerius metus Leidyklos ŽARA išleistos knygos „Ponia iš Venecijos tavernos. „Mūsiškiai“ ir kiti prašalaičiai savojoje istorijoje“ viršelio pirmąjį variantą. Jis buvo iliustruotas Salvadoro Dali, mano mėgiamo ispanų dalininko, paveikslo „Šv. Antano gundymas“ fragmentu.

Man atrodė, kad tai taiklus dabarties situacijos apibūdinimas: visa ta gerovė ir patogumai, kuriais džiaugiasi palyginti nedidelė Lietuvos žmonių dalis, – „dausose“, debesyse, aukštai, ant tų dramblių, plonomis kojomis. Nuo žemės, kuri plyna ir be gyvybės, jos beveik nematyti. Tarsi koks dangaus miražas. Arba dar galima pamatyti tą gerovę per televizorių. Ten, aukštai, kaip matyti iš S. Dali paveikslo (ir gyvenimo tikrovės) – patogumai, sotaus buvimo džiaugsmai, pramogos; įskaitant leistinas ir, švelniai tariant, nelabai.

Bet apačioje pasilikusiųjų tai neliečia. Tas vadinamojo elito karavanas, žengiantis per socialinės atskirties dykumą, gyvena „virš debesų“, jie nežino, jiems neįdomu ir jie neturi laiko domėtis tais, kurie „apačioje“. O pastariesiems, savo ruožtu, nepažįstamas tas apstaus gyvenimo būdas, svetima jo etika, papročiai, manieros.

Rinkimai – vienintelė akimirka, kai tie jojikai per garsiakalbius kreipiasi į tuos dykumoje klajojančiuosius ir bando prakalbinti. Ir per kiekvienus rinkimus balsuotojai signalizuoja, kad jiems netinka tai, kas tinka „debesyse gyvenantiems“. Žmonės bando tai vienus, tai kitus, tai trečius, vis vaikščiodami su žibintu, kaip tas Diogenas. Bet neranda. Kadangi politikai apsimeta, kad nesupranta žmonių pasirinkimo. Jie kalba taip, tarsi visi gyventų „debesyje“.

Ir tik retsykiais pavyksta „pabaidyti“ to „amžinosios vasaros“ karavano gyvulį. Šv. Antanas pastatė jį „piestu“…

Mano knyga yra būtent apie tas grumtynes žemėje ir danguje. Vis dėlto šios iliustracijos nepanaudojome. Man atrodė, kad geriau tiko Juditos atvaizdas su Holoferno galva rankoje.

Senojo Testamento Juditos knyga perduoda pasakojimą, kaip „labai graži ir žavi akims“ našlė Judita, nusivilkusi vyro netektį išgyvenančios moters drabužius ir išsigražinusi taip, „kad suviliotų akis visų vyrų, kurie tik ją pamatys“, pateko į judėjų priešų asirų stovyklą. Sutikusi ten kariuomenės vadą Holoferną, parpuolė kniūpsčia ir pagarbino jį žodžiais: „Priimk savo vergės žodžius.“

Juditos grožis karvedį apakino. Tris naktis leidęs gražuolei laisvai vaikščioti po stovyklą, „užsidegė geismu“, kai ji pagaliau atlankė jį. Holofernas išgėrė tiek vyno, „kiek niekados vienu metu nebuvo išgėręs per visą savo gyvenimą“ (Jdt 12, 20). Vado sargybiniams supratingai pasišalinus, o vyno apsgvaigintam Holofernui užmigus, Judita nusikabino asirų vado galvūgalyje kabojusį kalaviją, stvėrė už plaukų ir „iš visų jėgų du sykius kirto jam į kaklą ir nukirto jam galvą.“ (Jdt 13, 8).

Judaizmas ir krikščionybė skirtingai interpretuoja šitą sceną, bet man šiuo atveju rūpi tik pats faktas: galingas karvedys, kuriam lenkėsi ištisos gentys ir tautos, neteko galvos nuo silpnos moters rankos. Neteko jos tada, kai buvo apsvaigęs ir užmigęs.

Vidmantas Valiušaitis

Naujasis Testamentas irgi kalba apie „apsvaigimą“, kai Dievo priešas žmogui miegant sėja kūkalius, kad jie užstelbtų kviečius, kad žmogus nebeįstengtų atskirti tiesos nuo netiesos, kad pikto persvara širdyje aptemdytų žmogaus sąmonę ir jo žvilgsnis niekur neberastų grynų vertybių – viskas būtų suteršta ir apmeluota. Tada Dievas pasiunčia žmogui „galingą paklydimą, idant tikėtų melu“ (2 Tes 2, 12) ir pažintų savo pražūtį.

„Jau vėlu, bet dar nėra visiškai per vėlu atgaivinti Lietuvos respublikos kenčiantį kūną ir sielą. Lietuvai reikia skubios stiprios pirmosios pagalbos. Stebuklai įvyksta tik tada, kai kažkas kažką daro. Sužeistos tautos miršta kaip ir žmonės ir palaidojamos užmarštyje, jeigu nėra aktyvios, kovojančios už sielos gyvybę“, – prezidentui Antanui Smetonai 1941 m. rašė Lietuvos generalinis konsulas Toronte, Kanadoje, Džeraldas Grantas-Satis (Gerald L. P. Grant- Suttie, 1890–1949), šias pareigas ėjęs nuo 1937 m. iki mirties.

Mito moralas: ir pas tautas, kurios nėra aktyvios ir už savo sielos gyvybę nebekovoja, kaip ir pas Holoferną, neišvengiamai ateina Judita…

Veidaknygė

Neįvyks jokių naudingų visuomenei pokyčių, pasikeis dalis kišenių prie valdžios ir tiek

Kastytis Braziulis

Emocinis pasisakymas.

Sėdau paklausyti kandidatų į Seimo narius debatų per TV3. Sulaukęs antros reklaminės pertraukos, perjungiau kanalą, nes neįmanoma klausyti, nes mes, Lietuva, užkariausime ne tik Rusiją, bet ir Amerikai padėsime kariauti Tolimuose Rytuose, nes mes sunaikinsime Rusijos karinius rezervus, nes mes jau dabar atlaikysime Rusijos puolimą. Mums tik tereikia vieno ar dviejų papildomų milijardų. Jei turėsime karo biudžete penkis ar šešis milijardus, tai tapsime visagaliais. Ką jie vartoja, būtų įdomu sužinoti. Ir aš noriu būti toks užtikrintas optimistas.

Politikai džiaugėsi mūsų teisėsaugos darbu ir gyrė ją, kaip objektyvią, nešališką, drąsią ir nepriklausomą nuo politinių vėjų. Tačiau, kiek pamenu pinigų plovimo problema prieš metus buvo keliama, aišku, ne pagrindinėje, o alternatyvioje žiniasklaidoje. Ir metus laiko teisėsauga tylėjo. Negana to, rugpjūčio mėnesį tarnybų vadovai susirinkę Seime didžias kalbas rėžė, kaip pas juos viskas gerai sutvarkyta, kaip jie gerai kovoja su nusikaltimais. Na, prapuolė 40 limonų – menkniekis, svarbiausia, yra visos instrukcijos. Mano galva, mūsų teisėsaugą pastūmėjo tyrimus daryti ne jos drąsa, o užsienio valstybių tyrimai ir primygtiniai reikalavimai tirti, o ne imituoti veiklą.

Daugelis dabar diskutuoja apie būsimą valdžią. Kas su kuo, kaip ir dėl ko. Vyksta aršios dėlionės, dalybos, atviri pareiškimai, kad jau tokių ir tokių ministerijų, tikrai, niekam neduosim, patys valdysim, o kitas galit imti. Mano giliu įsitikinimu, valdžia nepasikeis, neįvyks jokių naudingų visuomenei pokyčių, nebus jokių auditų nei energetikos, nei finansų, nei švietimo srityse. Liks taip kaip yra dabar. Lietuva judės ant tų pačių, dar D. Grybauskaitės nutiestų, bėgių. Aišku, pasikeis dalis kišenių prie valdžios ir tiek.

Veidaknygė

Karas Ukrainoje. Devyni šimtai septyniasdešimt pirmoji (spalio 21) diena

0

Locked N’ Loaded | Veidaknygė

Agresorius naktį tradiciškai surengė didesnio masto smūgį prieš Ukrainos karinę ir civilinę infrastruktūrą. Be 116 Shahed dronų (iš kurių 59 ukrainiečiai numušė, o 45 dėl EW nukrypo nuo kurso), rusai atakavo bent 3 raketomis (balistinė KN23, rečiau matoma Kh35 ir prieš radarinė Kh31P). Vėl buvo atakuotas Krivyi Rih ir Odesa miestai. Po smūgių yra keičiamas traukinių tvarkaraštis Kamenske – Dnipro – Zaporizhia. Taip, ukrainiečiai tikėtina siekia užtikrinti geležinkelio pralaidumą kariniams kroviniams, per Dniepro upę vykstantiems į Zaporizhia ir Doneck kryptis.

Žiūrim ką turim fronte.

Kursko kryptis.

Karščiausia Liubimovka – Olgovka – Pogrebki trikampyje. Stabilios ir aiškios kontaktinės linijos čia nėra, neretai pozicijos eina iš rankų į rankas. Dešiniajame ukrainiečių flange prie Plechovo rusai toliau bando stumti Ukrainos vienetus sienos link, toliau tęsiasi permainingi mūšiai.

Kharkivo kryptis.

Be pakitimų.

Luhansko kryptis.

Kupjansk.

Rusai bando ne tik kurtis placdarmą prie Lozova (pasistūmėta nuo Andriivka link Vyshneve), bet ir išplėsti savo pozicijas Oskil upės pakrantėje, siekiama užimti visą Kruhliakivka. Tai indikuoja, kad galimai kol kas okupantams prioritetas yra sukurti tvarų placdarmą palei upę. Galimai norima sukurti bent bataliono atsakomybės rajono pločio ruožą palei Oskil upę (apie 5 km). Mažesnis būtų per daug trapus, Ukrainos gynėjams sukoncentravus ugnies priemones arba įvykdžius kontrataką būtų galimybė sunaikinti rusų vienetus (ką jau matėme anksčiau). Didesniam placdarmui rusai galimai neturi laiko, nes orai prastėja. Tikėtina, agresorius norėtų žiemą pradėti šturmuodamas Kupjansk, o tam sąlygos dar nesukurtos.

Tad tikėtina, kad rusai bandys užimti bent jau ruožą Kruhliakivka – Bohuslavka, kuris iš šiaurės yra pridengtas upeliu Pischane, o iš pietų – upe Lozova. Taip pat, toliau būtų formuojamas šio placdarmo pietinis flangas ir užnugaris (bent jau Bohuslavka – Lozova – Vyshneve, o gal net dar labiau išplečiant placdarmo pagrindą iki Bohuslavka – Lozova – Zelenyi Hai – Pershotravneve – Novoiehorivka) siekiant ruoštis operacijoms Borova link.

Mažai tikėtina, kad rusai jau dabar bandys čia persikelti per Oskil upę (nebent atsivertų labai palankios aplinkybės). Tą okupantai galės padaryti, jei jiems pavyks sudaryti sąlygas Kupjansk šturmui pietinėse miesto apylinkėse, šiauriau nuo Kruhliakivka esančios Hlushkivka apylinkėse, kur Oskil upė yra gerokai seklesnė bei siauresnė. Žiema, pašalus orams (kietesnis gruntas, ledas ant upės) ten judėti į kitą Oskil upės pusę rusams būtų paprasčiau nei dabar forsuoti vandens kliūtį. Tuo labiau, kad iki tol jie turėtu užtektinai laiko išplėsti placdarmą ir įsitvirtinti.

Lyman ir Syversk sektoriuose be pakitimų.

Donecko kryptis.

Chasiv Yar.

Mieste tęsiasi sunkios kautynės, okupantai bando vystyti pietinį placdarmą vakariniame kanalo krante. Jie, išilgai keliu aktyviai puola link Stupochki. Kol nebuvo placdarmo Chasiv Yar pietuose, rusai bandė stumtis link jo raižyta vietove (kalvomis, upeliais ir pan.). Dabar priartėjimo keliai link Stupochki tapo kur kas patogesni.

Toretsk – Niu Jork ruože rusai išstūmė ukrainiečius iš Nelypivka, sunkūs mūšiai tęsiasi toliau.

Pokrovsk – Vuhledar.

Šiaurinis flangas. Prie Selydove Ukrainos gynėjai atmušinėja rusų atakas jau ne tik iš šiaurės bei rytų. Jos prasidėjo ir iš pietryčių. Ukrainos pajėgos buvo priverstos palikti keletą pozicijų, tačiau iš esmės išlaiko kontaktinę liniją. Kaip ir prognozavome, rusai dideles pastangas koncentruoja puldami palei geležinkelį link Vyshneve, su tikslu apsupti Selydove. Ukrainiečiai išlaiko pozicijas, tačiau padėtis sudėtingėja.

Centras. Rusai sugebėjo kažkiek pasistūmėti šiauriniame Hirnyk pakraštyje, taip pat agresorius įsitvirtina rytiniame Vovcha upės krante ir po truputi įžengia į Zoriane gyvenvietę. Dešiniajame upės krante esančios aukštumos yra labai patogios gynybai, tačiau jau dabar okupantai grasina Ukrainos vienetų flangams bei užnugariui (šiaurėje prie Izmailivka, o pietuose prie Oleksandropil). Be to, ukrainiečių tiekimo linijų ruožo plotis nesiekia net 5 km, o pačios linijos gali būti atakuojamos kryžmine artilerijos, minosvaidžių bei dronų ugnimi. Kurahove tvenkinys riboja Ukrainos gynėjų atsitraukimo manevrą. All in all – perspektyvos nėra optimistinės.

Pietinis flangas. Agresoriui kažkiek pavyko pasigerinti savo situaciją prie Maksimilianivka, čia jis Ukrainos pajėgas taip pat spaudžia labai stipriai. Lyg to būtų negana, okupantai nuo Ostrivske gyvenvietės puola link Kurahove. Kituose ruožuose ukrainiečiai išlaikė pozicijas.

Zaporizhia ir Pietų kryptys.

Be pakitimų.

Elitinių universitetų studentai nepajėgia perskaityti knygos

1

Elitiniuose JAV universitetuose vis dažniau pastebima tendencija, kad studentai nebepajėgia skaityti knygų, rašo The Atlantic. Mokyklos dabar bando prisitaikyti prie naujų reikalavimų ir daugiau dirba su trumpesniais tekstais bei ištraukomis.

Kolumbijos universiteto profesorius Nikolas Deimsas (Nicholas Dames) nuo 1998 m. dėsto klasikinę literatūrą ir pastaraisiais metais pastebėjo, kad šios srities studentai nesusidoroja su pačiu skaitymu.

Viena studentė pasakojo Deimsui, kad pradinėje mokykloje jai niekada neteko perskaityti visos knygos – tik ištraukas ir trumpus tekstus.

Daugelio prestižiškiausių JAV mokymo įstaigų darbuotojai pasakoja apie panašią patirtį.

Džordžtauno universiteto anglų kalbos katedros vedėjas Danielis Šoras (Daniel Shore) sako, kad jo studentai sunkiai susikaupia net skaitydami 14 eilučių sonetą.

Mokslininkų teigimu, jaunų žmonių nesugebėjimą skaityti lemia tai, kad jie naudojasi išmaniaisiais telefonais, kurie blaško dėmesį ir mažina gebėjimą būti susikaupusiais ilgesnį laiką.

Tyrimai ir mokytojų patirtis rodo, kad ne tik mokiniai vengia skaityti, bet ir pačios mokyklos vis dažniau naudoja trumpesnius tekstus ir ištraukas, o ne ištisas knygas.

Švietimo ekspertų teigimu, taip atsitiko dėl to, kad aukštosios mokyklos daugiausia dėmesio skiria standartizuotiems testams, kuriuose labiau vertinamas greitas skaitomo teksto supratimas ir informacijos išgavimas nei nuodugni ilgesnių tekstų analizė.

Ši tendencija gali paveikti ne tik mokinių akademinę pažangą, bet ir jų empatinius bei kritinius gebėjimus, kuriems, pasak literatūrologės Marijanos Volf (Maryanne Wolf), reikia ilgo ir įsigilinančio skaitymo.

Šaltinis friatider.se

Kaip įvardyti politinį chaosą Lietuvoje?

2

Edvardas Čiuldė

„Kadaise, – pagaliau ištarė Netikras vėžlys sunkiai atsidusdamas, – aš buvau tikras Vėžlys“.(Alisa stebuklų šalyje)

Pavadinimai, įvardijimai tvarko chaotišką gyvenimą ir padeda susikurti kosmosą. Tačiau, kaip atrodo, politinė padangė Lietuvoje jau yra taip sujaukta ir neatpainiojama, kad seniesiems pavadinimams nelieka vietos kur įsiterpti.

Tikriausiai net ir naivesnis už šių eilučių autorių žmogus gerai supranta, kad politinių partijų ir valdančiųjų koalicijų grupavimas į cento dešinę ir cento kairę žiauriai prasilenkia su tikrove, kai ne tik stipriai mutavo dešiniosios ir kairiosios partijų pavadinimai, bet galiausiai neliko ir to mitologinio centro.

Taigi imkite ir išbandykite savo išradingumą, keldami klausimą – kaip būtų galima apibendrintai pavadinti naujai besitelkiančią koaliciją, susidedančią iš Lietuvos socialdemokratų partijos, Skvernelio demokratų „Vardan Lietuvos“ ir Karbauskio žaliųjų valstiečių.

Edvardas Čiuldė

Kaip atrodo, lengviausiai pagal politinio spektro išsidėstymo pavadinimus čia yra atpažįstami socialdemokratai, ar ne? Tačiau, regis, tokia identifikacija yra akivaizdi ir paprasta tik tiek, kiek socialdemokratų partija yra siejame su Vilijos Blinkevičiūtės veidu, kai drauge, nedidelė paslaptis, šioje partijoje labai aktyviai neršia ir visiškai kitokios prigimties personažai, plaukioja net tokios slidžios žuvys, kurios akivaizdžiai minta Armonaitės partijos „vertybių“ maita. Skvernelio demokratus nesunkiai būtų galima pavadinti kraštutiniais liberalais, tačiau anas, manding, tokio pavadinimo kratosi, kai savo ruožtu žalieji valstiečiai prikišamai rodo visokius ženklus ir grimasas, rodančias, kad jie norėtų būti vadinami prokonservatyvia partija, užimančia ideologiškai ir politiškai atsilaisvinusią nišą Lietuvoje. Kaip būtų galima tokią įvairovę subendravardiklinti bent pagal pavadinimą, a?

Ar sakote, kad keliu kvailą klausimą, nes visiems akivaizdu, jog naujoji koalicija telksis į krūvą antikonservatoriško nusiteikimo pagrindu, taigi ją, nežiūrint akį rėžiančių skirtumų, bus galima pavadinti antikonservatoriška koalicija? Tačiau toks kalbėjimas dar labiau terminiologiškai sujauktų aptariamą dalyką, nesunkiai pastebint, kad Tėvynės sąjunga, iš inercijos neretai pavadinama konservatoriais, ir anosios satelitai, padėję tokiems pseudokonservatoriams suformuoti valdančiąją koaliciją, jau seniai neturi nieko bendro su konservatizmo ideologija ir politinėmis nuostatomis, o greičiau atstovauja diametraliai priešingą vadinamojo pažangizmo kryptį.

Taigi šioje keblioje situacijoje, ieškant patikslinto įvardijimo, noriu nusilenkti talentingai žurnalistei Linai Dūdaitei-Kralikienei, kuri neseniai pastebėjo, kad Lietuvoje galiausiai susiformavo ir lengvai yra identifikuojamas košerinės politinės partijos ir žiniasklaidos tipas. Kadangi aš pats čia pirmiausiai ieškau pavadinimų, kurie leistų pakeisti prasilenkiančius su tikrove pavadinimus, dėkoju šiai autoriai, pasiūliusiai pavadinimą, pataikantį į šiandien Lietuvoje susiformavusios politinės tikrovės centrą.

Trijų moterėlių vadeliojama koalicija buvo košerinė koalicija valdžioje, kitaip nepasakysi. Kitas dalykas, kad tokio įvardijimo balansas per opozicinį įvardijimą negali būti išlaikomas, nes antikošerinės partijos pavadinimas nelimpa niekam, net Remigijaus Žemaitaičio partijai, atsiradusiai kaip „konservatorių“ parazitinė atauga, pasiteisinusi bendrame fone nebent tik kaip košerinės partijos sparingo partneris šešėlių teatre. Kas be ko, naujai besiformuojančios koalicijos niekam nepavyks įsprausti į košerinės/ antikošerinės opozicijos ribas, tačiau neprarandu vilties, kad, nusisukusi nuo košerinės partijos vertybių, naujoji koalicija galėtų pagaliau atsisukti į Lietuvos pusę, tokia galimybė taptų dar labiau tikėtina, jeigu, tarkime, antrame rinkimų ture laimėtų Vytautas Sinica ir prisijungtų (?) prie valdančiosios koalicijos, parodydamas, kad ir vienas karys gali pakeisti dislokacijos kryptį mūšio lauke. O jeigu sakote, kad autorius, prabilęs apie naujosios koalicijos atsisukimo į Lietuvos pusę galimybę, nesveikai įsisvajojo, leiskite pastebėti, kad naudojuosi proga, kol svajoti dar niekas nedraudžia ir svajonių neapdeda mokesčiais.

Kaip atrodo bent man, košerinės partijos pavadinimas yra proaktyvaus pobūdžio kaip galintis lietuvišką populiaciją pažadinti iš svajingo snaudulio ir pastūmėti link klausimo: kodėl Lietuvoje įvairiausių fondų pavidale vis dar sukasi dešimtys ar net šimtai milijonų, nutaikytų į giluminio antilietuviškumo Lietuvoje subkultūros suvešėjimo palaikymą, su pertekliniu dosnumu patręšiantys dirvą antilietuvizmo plėtotei Lietuvoje, kai lietuvybės niekinimo užkratas purvinomis rankomis ypač yra platinamas tarp mano tautiečių.

Kažkada juokais esu prasitaręs, kad Lietuva galimai yra ruošiama tapti atsarginiu Izraeliu, o šiandien jau turiu progą kartas nuo karto pagalvoti, kad tokia tarsi ir juokais išsakyta prielaida yra pateisinama kaip racionalizacijos būdas, siekiant paaiškinti kitaip nepaaiškinamus, iš pirmo žvilgsnio iracionalius dalykus ir faktus. Ta galiausiai paaiškina ir tai, kodėl dabar jau bijau pajuokauti, matydamas kaip nešvankūs juokeliai ima ir pradeda pildytis su paspartėjusiu tempu, padės atsakyti į klausimą – kodėl tapau toks liūdnas, jog jau drąsiai galite vadinti savo nuolankų tarną ašaringuoju Edvardu.

Kitas dalykas, kad košerinis maistas yra ne visiems naudingas vienodai, kaip atrodo, toks rijimas, neatsirenkant, ypač netinka neapsipjausčiusiems vyrams. Geriausias iš to kylančios katastrofos personalizuotas pavyzdys, kas be ko, yra Rimvydas Valatka, kadaise, sunkiai atsidusdamas, pastebėsiu – pirmo ryškumo žurnalistas ir redaktorius, dabar – nuo košerinio apsirijimo sparčiai į pamišimo liūną grimztantis žmogus. Norėtųsi paglostyti jo plikę ir paklausti – kaip Tu, mielas Rimvydai, nusiritai iki tokios pašlemėko būklės?..

 ***

 kebezynas plerpso taip išsikerojęs šabakštynas

 susibėgę pėdsakai kryžiuojas: žebenkštynas

 stagarai kažkokie kopiantys visur aukštyn

 nepažįstama vietovė jau tikrai: tai bent!

 

 pralaimėdamas tari „.. ta flora fauna“

 neįvardytų žolelių vabalėlių kraštas tyras

 čia neguodžia mitas, kad kadais gyveno faunas

 kanopinių pėdos atstumia įvaizdį satyro

 

 ten per properšas dangus kažkur nutolęs

 išsitrynę pavadinimai – kiaurymių kosmas

 visos gėlės tapusios jau užmirštuolėm

 jeigu kalbasi kažkas tai rodos jog žodžius atkosti

Vytautas Sinica. Kolonizacijos skaičiai

Ši lentelė jau kelias dienas sukasi internete. Nesidalinau, kol nepatikrinau šaltinio. Duomenų šaltinis, aišku, yra Migracijos departamentas. Bet sudarė ir paskelbė šią lentelę žurnalas „Savaitė“.

Verta prisėsti ir ją įsiskaityti, apmąstyti tuos skaičiukus. Uzbekijas, Kirgizijas ir Indijas. Ypač vertas dėmesio skaičius pirmoje eilutėje. Atvykę iš Ukrainos. Tai yra būtent tie skaičiai, kuriuos man gana grubiai uždraudė pasakyti paskutinių „Žinau, ką renku“ debatų per LRT metu.

O jie paprasti. Iš 77 tūkstančių Ukrainos piliečių Lietuvoje 32 tūkstančiai buvo čia jau iki invazijos. Nes pirmoji masinės darbo imigracijos banga į Lietuvą buvo būtent iš Ukrainos. Tad pabėgėliai – tik likusieji.

Bet ir čia niuansas. Pabėgėlių iš tiesų buvo 70 tūkstančių. Tiesiog apgynus Kijevą ir atstūmus frontą į rytus, didelė jų dalis grįžo namo, kaip ir elgiasi tikri pabėgėliai (kontrastas su ponais iš Irako ir panašiai). Likusioji pusė yra iš vis dar karo siaubiamos Rytų Ukrainos. Kur, kaip žinia, didžiulė gyventojų dalis rusai, didžiulė gyventojų dalis visai nepalaiko tos pačios Ukrainos. Bet, žinoma, nori gyventi ir pagrįstai pabėgo nuo karo. Tai, kad jie pabėgėliai, savaime visai nereiškia nei kad ukrainiečiai, nei kad Ukrainos pergalės šalininkai, kad yra mūsų pusėje. Ukrainiečių pabėgėlių šiuo metu Lietuvoje yra, drįstu teigti, apie 25 tūkstančius.

Politikai ir ypač valdantieji nuolatos manipuliatyviai slepia visą savo masinės imigracijos politiką.

Kam visa tai pasakoju? Ar juos reikia deportuoti? Tikrai ne, jie pagrįstai priimti, kaip reikalauja žmogiškumas. Pasakoju tai, nes už šitų 25 tūkstančių politikai ir ypač valdantieji nuolatos manipuliatyviai slepia visą savo masinės imigracijos politiką. Jie kartoja, kad turėjome pabėgėlių bangą iš Ukrainos ir todėl tiek daug užsieniečių šalyje. Užsieniečių yra jau virš 220 tūkstančių. Ir juos nuolat bandoma paslėpti už tų 20+ tūkstančių ukrainiečių. Už DEŠIMTADALIO. Tai viskas, ką reikia žinoti apie valdančiųjų sąžiningumą.

Apgaudinėjimas yra nepagarba. Gerbkime save bent patys. Dalinkimės teisinga informacija ir nesileiskime manipuliuojami.

Kol rinkimai, politinė reklama.